Skip to main content Skip to page footer
HAZET – Das Werkzeug logo

Condiții de vânzare, livrare și plată

A. Prevederi generale

I. Domeniu de aplicare

  1. La baza tuturor ofertelor, livrărilor și serviciilor firmei HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG (în cele ce urmează: „HAZET“) cu antreprenori, persoane juridice de drept public și cu un patrimoniu special de drept public cu privire la livrări și alte servicii, cu includerea contractelor de lucrări, contractelor cu privire la livrarea unor obiecte fungibile și nefungibile care urmează să fie produse sau fabricate, stau exclusiv aceste Condiții generale de vânzare, livrare și plată (în cele ce urmează „Condiții comerciale“). Nu se aplică în niciun caz condiții comerciale contrare ale cumpărătorului în sensul art. 305 și următoarele din Codul Civil German („BGB“), în special condiții de achiziție ale partenerului contractual (în cele ce urmează: „cumpărător“), nici în situația în care HAZET nu le contestă din nou după ce acestea intervin.
  2. Aceste condiții comerciale sunt parte componentă a tuturor contractelor pe care HAZET le încheie cu partenerii săi contractuali privind livrările și serviciile sale. Acestea sunt recunoscute prin emiterea comenzii sau recepția livrării. În măsura în care nu s-a convenit altfel, aceste condiții comerciale se aplică în versiunea în vigoare la momentul lansării comenzii de către cumpărător, respectiv în orice caz în ultima versiune comunicată acestuia în formă de text în calitate de acord cadru și pentru contracte ulterioare, fără să fie necesar ca HAZET să atragă din nou atenția asupra acestora în fiecare caz individual.
  3. Modificările și/sau completările aduse acestor condiții sunt valabile numai în baza unei convenții scrise. Forma scrisă în sensul acestor condiții comerciale cuprinde și forma text
  4. În restul cazurilor, dacă nu sunt stabilite alte condiții în aceste reglementări, pentru conceperea diverselor condiții de livrare prevalează prevederile INCOTERMS® 2020.
  5. Datele cu caracter personal ale cumpărătorului și angajaților acestuia vor fi stocate și prelucrate de HAZET corespunzător specificațiilor GDPR.

II. Oferte și încheierea contractului

  1. Ofertele de la HAZET sunt neobligatorii și neangajante. HAZET poate prelua comenzile în termen de 14 de zile. Cumpărătorul este obligat să mențină comanda cel puțin pentru această perioadă. O comandă este considerată ca fiind acceptată, dacă este confirmată în scris de HAZET față de cumpărător. Livrarea și factura constituie confirmarea comenzii.
  2. Documentele ce aparțin ofertei (imaginile, desenele, descrierile, etc.) rămân proprietatea și sub incidența drepturilor de autor ale HAZET; ele pot fi transmise terților numai dacă sunt destinate acestui scop. În caz contrar, ele trebuie returnate la solicitarea HAZET.

III. Prețuri

  1. Cu excepția cazului în care se convine altfel în cazuri individuale, se aplică prețurile HAZET în vigoare la momentul încheierii contractului, și anume net în numerar franco depozit, plus cota legală de TVA, plus transport franco fabrică sau depozit și nu includ ambalajul exterior, taxele poștale și asigurarea valorii.
  2. În cazul în care valoarea expediției cumpărătorului depășește 1.000 de euro net, adică fără TVA, livrarea va fi gratuită la adresa cumpărătorului din Germania și fără taxarea ambalajului obișnuit. Valabil exclusiv pentru livrări la adresa cumpărătorului. La alte adrese de livrare se aplică prețurile specificate la punctul III. 1.

IV. Condiții de plată

  1. Dacă nu este convenit altfel în scris sau nu este indicat altfel pe factură, facturile vor fi achitate imediat în Euro fără deducere și fără a se lua în considerare întârzierile de livrare de care este responsabil HAZET. Un discount convenit se referă întotdeauna numai la valoarea facturată, exclusiv costurile de transport. În situația în care nu este convenit altfel, termenele pentru discount încep de la data facturării.
  2. Decisivă pentru efectuarea la timp a plății este data intrării la HAZET.
  3. În cazul în care există creanțe încă neonorate din facturi scadente mai vechi, nu se admit reduceri financiare.
  4. HAZET acceptă cecurile și cambiile de reduceri la Banca Federală numai pe baza convențiilor speciale și a acceptării dreptului de îndeplinire.
  5. Cambiile sau cecurile sunt creditate sub rezerva intrării la valoarea zilei și sunt valabile abia începând cu ziua plății, la care HAZET poate dispune definitiv de contravaloarea acestora. Toate cheltuielile rezultate din aceasta sunt sarcina cumpărătorului.
  6. În cazul în care cumpărătorul intră în întârziere de plată, acesta trebuie să plătească dobândă pentru creanța respectivă cu 9 puncte procentuale peste rata dobânzii de bază, în sensul art. 247 Cod Civil German. Este rezervat dreptul la invocarea unor daune de întârziere adiționale.
  7. Dacă după încheierea contractului se poate identifica faptul că drepturile pecuniare ale HAZET sunt periclitate prin lipsa capacității de plată a cumpărătorului sau dacă intervin alte circumstanțe care conduc la concluzia unei înrăutățiri substanțiale a capacității de plată a acestuia, HAZET poate refuza prestații în avans convenite și își poate exercita drepturile din § 321 Cod Civil German. Acest lucru este valabil și în situația în care obligația firmei HAZET de prestare a serviciilor încă nu este scadentă. În astfel de cazuri, HAZET poate impune, de asemenea, ca toate creanțele din legătura comercială cu cumpărătorul să devină exigibile. Ca lipsă a capacității de plată a cumpărătorului se consideră și situația în care cumpărătorul intră în întârziere de plată față de HAZET cu cel puțin trei săptămâni cu o sumă substanțială (începând de la 10% din creanțele scadente), existând de asemenea o declasare considerabilă a limitelor existente pentru el la asigurarea de credit comercial a firmei HAZET.
  8. Reținerea unor plăți din cauza unor cereri reconvenționale ale cumpărătorului sau compensarea cu astfel de cereri reconvenționale sunt permise numai atunci când se constată că acestea au temei legal sau sunt incontestabile sau dacă îi conferă cumpărătorului dreptul de refuz al plății conform art. 320 Codul Civil German.
  9. Pretențiile față de HAZET sunt cesionabile numai cu acordul scris al firmei HAZET.

V. Garanții / rezervă asupra dreptului de proprietate

  1. Dreptul de proprietate asupra mărfii livrate („marfă aflată sub rezerva dreptului de proprietate“ în această secțiune A. V.) se transferă doar la îndeplinirea condiției suspensive de plată integrală a prețului de achiziție. În plus, HAZET își rezervă dreptul de proprietate asupra tuturor mărfurilor livrate până la îndeplinirea tuturor creanțelor firmei HAZET, în special și respectivelor creanțe de sold care îi revin firmei HAZET în cadrul relației comerciale (clauză de rezervare a proprietății). Acest lucru este valabil și atunci când plățile sunt efectuate în condițiile unor creanțe indicate special. Clauza de rezervare a proprietății se anulează definitiv odată cu compensarea tuturor creanțelor încă neachitate la momentul plății și cuprinse de această clauză de rezervare. În cazul afacerilor cu plata în avans sau a celor cu plata în numerar, în sensul art. 142 din Legea insolvenței din Germania, se aplică exclusiv rezerva asupra dreptului de proprietate, în conformitate cu A. V. 1, teza 1, iar formele de extindere și se prelungire ale rezervei asupra dreptului de proprietate nu mai sunt valabile.
  2. Cumpărătorul poate vinde această marfă aflată sub rezerva dreptului de proprietate numai în cadrul unor tranzacții comerciale ordinare și în măsura în care nu se află în întârziere cu plata unor creanțe neachitate către HAZET. Toate creanțele față de terți ce rezultă din această situație se cesionează de către cumpărător în avans către HAZET și anume la nivelul valorii de calcul a mărfii revândute aflate sub rezerva dreptului de proprietate, inclusiv taxa pe valoare adăugată prevăzută de lege. HAZET acceptă această cesiune. Același lucru se aplică și celorlalte creanțe, apărute în locul mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate sau care rezultă în alt mod de pe urma mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate, ca de ex. solicitări de plată a asigurărilor sau solicitări survenite de pe urma unor activități nepermise în cazul pierderii sau distrugerii.
  3. În cazul în care marfa aflată sub rezerva dreptului de proprietate este vândută de către cumpărător împreună cu produse nelivrate de către HAZET, atunci cesiunea creanței rezultate din revânzarea acestei mărfi are loc doar la nivelul valorii de calcul prevăzute în facturile întocmite de HAZET. În cazul prelucrării, îmbinării și amestecării, de către cumpărător, a mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate cu alte mărfuri, calitatea de coproprietar a HAZET asupra acestora se reflectă în raportul dintre valoarea facturată a mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate cu valoarea facturată a celorlalte mărfuri utilizate. În cazul în care proprietatea HAZET este anulată prin îmbinarea sau amestecarea mărfii, cumpărătorul îi transferă deja de acum firmei HAZET drepturile de proprietate care îi revin asupra noului efectiv sau obiect în volumul valorii din factură a mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate și o păstrează gratuit pentru HAZET. Drepturile de coproprietate sunt considerate aferente mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate.
  4. Cumpărătorul are dreptul de a colecta creanțe din revânzarea mărfii către terți.
  5. HAZET este îndreptățită să revoce împuternicirea de încasare acordată conform art. A. V. 4 în cazul întârzierii de plată a cumpărătorului precum și în cazul înrăutățirii semnificative a situației patrimoniale cf. A. IV. 7. Și fără o astfel de revocare, împuternicirea de încasare se stinge odată cu înaintarea unei cereri proprii de deschidere a unei proceduri de insolvență sau cu dispunerea de măsuri de conservare în cadrul unei proceduri de solicitare de insolvență. La cerere, cumpărătorul trebuie să facă cunoscute HAZET creanțele cesionate precum și debitorii acestora și să pună la dispoziție documentele necesare pentru încasarea creanțelor. La solicitarea expresă din partea HAZET, cumpărătorul dezvăluie debitorilor terți menționați cesiunile efectuate.
  6. În măsura în care, din cauza unor deteriorări, diminuări, pierderi sau distrugeri ale mărfii aflate sub rezerva dreptului de proprietate sau din alte motive, iau naștere pentru cumpărător pretenții față de asiguratori sau alți terți, aceste pretenții se cesionează, de asemenea, în avans către HAZET, împreună cu toate drepturile conexe, în locul venitului din vânzare și în același ordin de mărime.
  7. Drepturile rezultate din rezerva asupra dreptului de proprietate și din toate formele speciale stabilite prin prezentele clauze sunt valabile și ca obligații eventuale pe care HAZET și le-a asumat în interesul cumpărătorului, până la eliberarea completă.
  8. Cumpărătorul nu are voie să stabilească sau să permită dispoziții ce nu corespund condițiilor sus-menționate cu privire la marfa aflată sub rezerva dreptului de proprietate.
  9. Cumpărătorul trebuie să informeze neîntârziat în scris HAZET cu privire la gajări sau alte periclitări ale drepturilor HAZET ce pornesc de la terți, furnizând toate informațiile necesare pentru o cerere de terță opoziție conform art. 771 din Codul german de procedură civilă (ZPO). În cazul în care HAZET suferă o pierdere din cauza faptului că un terț nu poate acoperi cheltuielile de judecată și extrajudiciare datorate HAZET pentru o acțiune în instanță conform art. 771 din Codul german de procedură civilă, răspunderea o poartă cumpărătorul.
  10. HAZET are dreptul de a asigura marfa aflată sub rezerva dreptului de proprietate pe costurile cumpărătorului împotriva incendiului, inundației și furtului, aceasta dacă cumpărătorul nu poate demonstra că a încheiat el însuși o astfel de asigurare.
  11. Atunci când valoarea garanțiilor, inclusiv compensările, depășește permanent cu peste 20% nivelul creanțelor asigurate, la solicitarea cumpărătorului, HAZET este obligată să autorizeze asigurări la alegerea ei.

VI. Returul mărfii

  1. În situația în care HAZET nu este obligată la primirea înapoi a mărfurilor, HAZET va reprimi marfa numai în măsura în care marfa este actuală, ambalată în ambalajul original și potrivită pentru revânzare și în măsura în care HAZET și-a dat acordul în prealabil. Retrimiterea trebuie efectuată gratuit.
  2. Va fi emisă o notă de credit pentru marfa returnată conform A. VI. 1. la 80% din prețul facturat. Costurile pentru eventuala prelucrare și ambalajul nou se reduc suplimentar. Compensarea bonului se poate efectua doar la o nouă livrare de marfă. Uneltele separate nu pot fi preluate în principiu, din motive de siguranță.

B. Livrări, garanție, răspundere

I. Scadențe de livrare, termene de livrare

  1. Termenele și datele propuse de HAZET pentru livrări și servicii sunt valabile întotdeauna numai cu aproximație, cu excepția cazurilor în care a fost promis sau convenit un termen fix sau o dată fixă.
  2. Scadențele de livrare încep din momentul primirii confirmării comenzii, însă nu înainte de clarificarea completă a tuturor detaliilor comenzii și primirii eventualelor avize necesare din partea autorităților din țară și din străinătate. Termenele și scadențele de livrare se referă la momentul livrării, acest lucru înseamnă expedierea franco uzină sau depozit; ele sunt considerate ca fiind respectate și o dată cu notificarea disponibilității de expediție, dacă marfa nu poate fi expediată la timp fără vina HAZET.
  3. Scadența de livrare convenită se prelungește, fără prejudicierea drepturilor HAZET rezultate din întârzierea cumpărătorului, cu perioada în care cumpărătorul este în întârziere cu obligațiile sale rezultate din prezentul contract sau un altul, plus o perioadă adecvată de inițiere.
  4. Livrările parțiale sunt permise, dacă sunt acceptabile pentru cumpărător. Fiecare livrare parțială este valabilă ca tranzacție independentă.
  5. HAZET are dreptul de a reține livrări pregătite în cazul în care cumpărătorul nu își onorează obligațiile de plată sau când există îngrijorarea întemeiată că acesta nu și le va putea onora (dreptul de reținere a mărfii). HAZET își rezervă în orice caz dreptul să efectueze livrarea cu plata în avans sau cu încasare la livrare.
  6. Obligația de livrare a firmei HAZET se află sub rezerva unei livrări corecte, la timp și conform contractului către firma noastră, cu excepția situațiilor în care livrarea incorectă sau întârziată către noi s-a produs din cauza firmei HAZET. În cazul în care HAZET este în întârziere cu o livrare sau cu alte servicii, cumpărătorul poate solicita pe lângă serviciu compensarea pagubei produse prin întârziere; însă în cazul unei neglijențe ușoare limitat la maxim 10% din prețul convenit pentru livrarea sau serviciul întârziat. Nu se aduce atingere dreptului cumpărătorului de a solicita despăgubiri în locul prestației în conformitate cu B. VII.

II. Condiții speciale în cazul convențiilor cu livrare permanentă

  1. În cazul contractelor ce prevăd livrări permanente, HAZET va prelua comenzi și alocări pe tipuri pentru aproximativ aceleași cantități lunare. În cazul în care solicitările sau alocările nu au loc la timp, după ce a stabilit fără succes un termen ulterior, HAZET va realiza ea însăși alocarea și va livra marfa sau se va retrage de la partea încă neexecutată a contractului, solicitând daune-interese în locul prestației.

III. Forța majoră și alte obstacole în calea livrării

  1. Evenimente ce constituie cazuri de forță majoră, precum greve, greve patronale, mobilizări, război, blocade, pandemie sau epidemii, interdicții de export și de import, penurii de materii prime sau de combustibili, incendii și alte circumstanțe ce nu pot fi imputate HAZET și care împiedică substanțial livrarea sau servicii ale firmei HAZET, conferă acesteia dreptul de a amâna livrarea mărfii pe durata menținerii acestor circumstanțe și a unei perioade de inițiere. Acest lucru se aplică indiferent dacă circumstanțele mai sus menționate survin la HAZET, la furnizorului acesteia sau a unui subfurnizor.
  2. Cumpărătorul poate solicita de la HAZET explicația dacă livrarea va avea loc într-un interval rezonabil sau dacă se dorește retragerea din relația contractuală. Dacă HAZET nu acordă explicații în decursul termenului adecvat, atunci cumpărătorul se poate retrage de la partea livrării încă neonorate.
  3. Declarația furnizorului din amonte sau a subcontractorului dată către HAZET cu privire la circumstanțele survenite în ce-l privește conform B.III. 1. se consideră a fi dovadă suficientă care să ateste faptul că HAZET nu are nici o culpă pentru faptul că nu a putut efectua livrarea.

IV. Expedierea și transferul riscului

  1. Transportatorul este stabilit de către HAZET. În cazul în care nu există o convenție specială, traseul și mijlocul de expediție sunt lăsate la alegerea HAZET și aceasta cu excluderea oricărei răspunderi.
  2. Marfa ce este gata de expediție la termenul convenit trebuie imediat solicitată. În caz contrar, HAZET are dreptul de a depozita această marfă sau a o lua în calcul ca fiind livrată de la fabrică sau depozit, pe cheltuiala și riscul cumpărătorului. În cazul livrării fără taxe de transport, mijlocul de transport trebuie descărcat imediat. Timpii de așteptare se vor plăti de către cumpărător.
  3. Cu excepția cazului în care se convine altfel, livrarea se face „franco fabrică”, unde este și locul de executare a livrării și a oricărei prestări ulterioare. Odată cu predarea mărfii către transportator, cel mai târziu însă din momentul părăsirii unității de producție sau a depozitului - de ex. și în cazul livrărilor cu transport gratuit - în orice situație - inclusiv a confiscării - riscul este transferat asupra cumpărătorului.
  4. Livrările înainte de termen rezonabile, precum și livrările în plus și în minus în limitele uzuale, sunt acceptabile.
  5. În cazul produselor speciale executate pentru cumpărător, pot exista abateri de până la 10 % în plus sau în minus față de cantitatea comandată. Din această categorie de produse fac parte și articole de serie care, la solicitarea explicită a cumpărătorului, trebuie etichetate distinct. Cumpărătorul nu beneficiază de drept de renunțare. Marfa nu se primește înapoi de HAZET.

V. Vicii și garanție

  1. Proprietățile interne și externe ale bunurilor livrate sunt determinate în principal de calitatea convenită. În calitate de convenție cu privire la calitatea mărfii sunt valabile toate descrierile de produs din prospecte, cataloage, anunțuri sau din documentele aferente ofertei, în măsura în care au devenit componentă contractuală printr-o referire explicită. Sunt permise abaterile sau modificările comerciale uzuale care au loc ca urmare a prevederilor legale sau care constituie îmbunătățiri tehnice, dacă nu afectează utilizarea pentru scopul prevăzut. În situația în care nu a fost convenită calitatea, marfa este fără vicii materiale dacă aceasta este adecvată pentru utilizarea preconizată conform contractului.
  2. În cazul mărfurilor cu elemente digitale sau alte conținuturi digitale, HAZET este datoare cu punerea la dispoziție și eventual o actualizare a conținuturilor digitale numai în măsura în care acest lucru rezultă în mod explicit dintr-un acord de calitate cf. B. V. 1., în rest, mărfurile cu elemente digitale conform art. 327a alin. 3 Codul Civil german și conținuturi digitale conform art. 327 și 327a Codul Civil german („produse digitale“) nu trebuie actualizate de către HAZET. În cazul în care s-a convenit contractual o actualizare, intervalul de timp în care HAZET trebuie să pună la dispoziție actualizări pentru produse digitale sau mărfuri cu elemente digitale se încheie în orice caz cel mai târziu odată cu prescrierea drepturilor de garanție conform secțiunii B. VII. 5.
  3. În măsura în care marfa prezintă calitatea convenită cf. secțiunii B. V. 1 sau este adecvată pentru utilizarea presupusă conform contractului, cumpărătorul nu poate invoca faptul că marfa nu este adecvată pentru utilizarea obișnuită sau că prezintă o calitate care este uzuală la obiecte de acest tip și pe care cumpărătorul a preconizat-o. În această privință, în conformitate cu această secțiune B. V. precum și cu secțiunea B. VII. din aceste condiții, răspunderea HAZET este exclusă.
  4. Cumpărătorul trebuie să examineze marfa recepționată, imediat după livrare. Reclamațiile privind defectele nu vor fi luate în considerare decât atunci când defectele sunt reclamate imediat, în termen de maximum 7 zile și în formă scrisă; mărfurile cu defecte ascunse trebuie reclamate în scris imediat după descoperirea acestora. În plus, deteriorările rezultate în urma transportului și viciile aparente se vor aduce de către cumpărător de îndată la cunoștința transportatorului sau oficiului poștal, precum și firmei HAZET.
  5. În cazul în care s-a convenit o recepție a mărfii sau o verificare a mostrelor inițiale, cumpărătorul este obligat la efectuarea cu atenție a verificării de recepție sau a mostrelor inițiale. Verificarea mostrelor inițiale nu îl absolvă pe cumpărător de controlul de intrare al pieselor de serie. La livrarea pieselor de serie sunt excluse obiecțiile la deficiențe pe care cumpărătorul ar fi putut să le constate la o verificare atentă a mostrelor inițiale.
  6. Firmei HAZET trebuie să i se ofere posibilitatea să constate deficiențele pentru care există obiecții. Marfa reclamată trebuie trimisă neîntârziat înapoi firmei HAZET la cerere; HAZET preia costurile de transport în cazul în care obiecția de deficiențe este îndreptățită. În cazul în care cumpărătorul nu îndeplinește aceste obligații sau efectuează modificări la marfa reclamată fără acordul firmei HAZET, își pierde eventualele drepturi privind defectele materiale.
  7. În situația în care marfa livrată prezintă un defect, HAZET are dreptul mai întâi, într-un termen adecvat, la o remediere sau la o livrare de înlocuire - la alegerea firmei HAZET. HAZET are dreptul să condiționeze îndeplinirea ulterioară datorată prin plata de către cumpărător a prețului de achiziție scadent. Însă cumpărătorul are dreptul de a reține o parte rezonabilă din prețul de achiziție proporțional cu defectul.
  8. Firma HAZET nu este responsabilă pentru defecte care rezultă din utilizarea incorectă, care nu este cauzată de HAZET, din montajul, respectiv reparații incorecte de către cumpărător sau terți, uzură obișnuită, utilizare eronată sau neglijentă și nici pentru consecințe ale unor modificări sau lucrări de reparații efectuate incorect de către cumpărător sau terți și fără aprobarea HAZET.
  9. Sunt excluse pretențiile cumpărătorului la o rambursare a cheltuielilor cf. art. 445a alin. 1 Codul Civil German, cu excepția cazurilor când ultimul contract din lanțul de livrare este o achiziționare de bunuri de consum (art. 478, 474 Codul Civil German) sau un contract de consumator cu privire la punerea la dispoziție a unor produse digitale (art. 445c p. 2, 327 alin. 5, 327u Codul Civil German). În rest există mijloace legale de recurs ale cumpărătorului împotriva HAZET numai în măsura în care cumpărătorul nu a încheiat convenții cu cumpărătorii săi, care să depășească pretențiile legale legate de răspunderea în caz de vicii.
  10. În orice caz, HAZET își asumă cheltuielile în legătură cu îndeplinirea ulterioară numai în măsura în care acestea nu sunt disproporționate în cazul respectiv, în special în raport cu prețul de achiziție al bunurilor. O disproporție este prezentă cel târziu în situația în care cheltuielile invocate, în special pentru costuri de demontare și montare, depășesc 150% din valoarea calculată a mărfii sau 200% din valoarea redusă a mărfii ca urmare a unor deficiențe. Sunt excluse alte revendicări suplimentare ale cumpărătorului față de HAZET și față de agenții acestuia ca urmare a unor vicii materiale, sub rezerva reglementării conform B. VI. și B. VII. ale acestor condiții comerciale.
  11. În cazul în care marfa lezează un drept de proprietate industrială sau drepturi de autor ale unui terț, HAZET va modifica sau înlocui obiectul livrării, la alegere și pe cheltuiala HAZET, în așa fel încât să nu mai fie lezate drepturi ale unor terți, însă marfa să îndeplinească în continuare funcțiile convenite contractual, sau să îi ofere cumpărătorului dreptul de utilizare prin încheierea unui contract de licență cu acel terț. În cazul în care HAZET nu reușește acest lucru în cadrul unui interval de timp adecvat, cumpărătorul are dreptul să rezilieze contractul sau să reducă prețul de achiziție într-o măsură adecvată. Eventualele pretenții de daune-interese ale cumpărătorului sunt supuse restricțiilor din B. VII din Condițiile comerciale.
  12. În cazul în care terții ridică pretenții ca urmare a unei încălcări a drepturilor de protecție, cumpărătorul va permite HAZET să își organizeze pe propria cheltuială apărarea în instanță împotriva acestor pretenții, în special printr-o așa numită intervenție accesorie în sensul Codului german de procedură civilă. Cumpărătorul va sprijini la un nivel adecvat HAZET la pregătirea și realizarea apărării în instanță, respectiv a negocierilor pentru rezolvarea disputelor. HAZET va restitui cumpărătorului toate cheltuielile necesare apărării în instanță împotriva pretențiilor ridicate, costurile avocațiale fiind plătite în conformitate cu prevederile Legii germane privind remunerația avocaților („RVG“).
  13. Condiția pentru revendicările cumpărătorului conform B. V. 12. îndreptate către firma HAZET este:
  14. a) Cumpărătorul informează HAZET neîntârziat dacă în legătură mărfurile livrate sunt formulate acțiuni împotriva cumpărătorului ca urmare a lezării drepturilor de protecție și/sau a drepturilor de autor ale unor terți,
  15. b) Cumpărătorul HAZET cedează controlul asupra apărării în justiție și în cadrul apărării în justiție și/sau în discuțiile cu privire la concordat acționează numai și în permanență în comun acord cu HAZET și
  16. c) presupusa încălcare este atribuită exclusiv mărfurilor livrate de HAZET, fără legătură sau utilizare împreună cu alte produse.

VI. Garanție

  1. Independent de eventualele drepturi pentru defecte materiale care îi revin eventual cumpărătorului conform B.V., HAZET acordă pe toate uneltele o garanție completă la defecte de material și de fabricație. Sunt excluse de la garanția completă adaptoarele. Garanția completă la cheile tubulare pentru acționarea mașinilor se limitează la defecte de material respectiv de fabricație. În garanție nu sunt incluse uzura normală și/sau ruperea din cauza oboselii unei unelte și nici piesele de uzură. Sunt excluse de la garanția completă și uneltele care nu mai sunt funcționale din cauza vârstei lor înaintate sau a utilizării lor neregulamentare sau neconforme cu destinația. În acest context, se vor respecta instrucțiunile de utilizare respective și dispozițiile de siguranță ale uneltelor HAZET. Trebuie respectate, de asemenea, și indicațiile de siguranță generale, precum și informațiile din manualul de unelte HAZET. O utilizare neconformă cu destinația a uneltelor este prezentă în special în situația:
    • unei depășiri a capacității de încărcare normale sau prescrise a uneltei (de exemplu la utilizarea unui dispozitiv de tăiere laterală pe o sârmă prea dură sau în cazul dălților, punctatoarelor sau perforatoarelor care se utilizează pe oțel prea dur sau pentru lucrări prea grele).
    • utilizării în continuare a unor unelte care sunt deja deteriorate parțial sau defecte.
    • acționării unor șuruburi sau piulițe cu chei tubulare de mărime greșită.
    • unor unelte care au fost modificate.
    • utilizării pe mașini de înșurubat cu impact a unor chei tubulare prevăzute pentru acționarea manuală.
    • utilizării incorecte a uneltelor (de ex. utilizarea unor șurubelnițe ca daltă sau levier etc.).
  2. Pentru a se face uz de dreptul de garanție, în situația prezenței unui defect de material sau de fabricație, clientul trimite unealta, fără taxe de expediere, firmei HAZET prin comercianții de specialitate. HAZET verifică unealta. În situația prezenței unui defect de material sau de fabricație, HAZET înlocuiește produsul sau îl repară gratuit.

VII. Răspundere

  1. HAZET răspunde pentru încălcarea obligațiilor contractuale și extracontractuale, îndeosebi pentru imposibilitate, întârziere, culpă la inițierea contractului și acțiuni ilegale doar în cazul faptelor comise cu intenție și a neglijenței crase. În caz de neglijență crasă, răspunderea firmei HAZET este limitată la pagubele tipice contractual, previzibile la încheierea contractului.
  2. Limitările răspunderii din B. VII. 1. nu se aplică în cazul încălcării din culpă a obligațiilor contractuale esențiale, în măsura în care este pusă în pericol atingerea obiectivului contractului, în cazul unor daune aduse din culpă vieții, integrității corporale și sănătății și nici atunci când și în măsura în care HAZET a preluat garanția pentru calitatea obiectului vândut, și nici în cazuri de răspundere obligatorie conform legii privind răspunderea pentru produs. Sunt esențiale acele obligații contractuale care fac posibilă executarea regulamentară a contractului și la a căror respectare cumpărătorul poate avea încredere cu regularitate. Modificarea sarcinii probelor în detrimentul cumpărătorului nu este legată de prevederea mai sus menționată.
  3. În situația în care răspunderea HAZET este exclusă sau limitată, acest lucru este valabil și pentru răspunderea personală a angajaților, reprezentaților legali și a personalului auxiliar al HAZET.
  4. În măsura în care cumpărătorul este obligat prin lege ca, din cauza unui defect al mărfii produse și livrate de HAZET, să efectueze o acțiune de retragere și, în măsura în care HAZET ar răspunde direct în acest caz, în relațiile cu terții, HAZET va suporta costurile legate de acțiunea de retragere doar în cazul în care măsurile și costurile sunt potrivite și necesare, dacă nu există mijloace la fel de eficiente, dar mai puțin constrângătoare, de garantare a siguranței de utilizare și în măsura în care, mai înainte de achitarea unor eventuale costuri, acestea au fost convenite cu HAZET. Nu se aduce atingere argumentului HAZET privind culpa contributivă.
  5. În măsura în care nu s-a convenit altfel, drepturile contractuale din vicii materiale și vicii juridice, inclusiv pretențiile de daune-interese care rezultă pentru cumpărător în relație cu HAZET în contextul și odată cu livrarea mărfii, se prescriu în termen de un an de la livrarea mărfii. În situația în care este convenită o recepție, prescrierea începe odată cu recepția. Acest lucru nu se aplică atunci când în art. 438 alin. 1 nr. 2, 478, 479 sau art. 634 a alin. 1 nr. 2 din Codul civil german (BGB) sunt prevăzute termene mai lungi sau în cazul prejudiciilor aduse vieții, integrității corporale ori sănătății și nici în cazul încălcării flagrante sau printr-o neglijare crasă, de către noi, a obligațiilor sau în cazul tăinuirii frauduloase a unui defect, precum și în cazul unei răspunderi conform legii privind răspunderea pentru produs. În cazul îndeplinirii ulterioare defectuoase, termenul de prescripție nu se reia de la început. Nu se aduce atingere reglementărilor juridice privind sarcina probei.

VIII. Controlul exportului

  1. Odată cu încheierea contractului, cel târziu prin recepția livrării, cumpărătorul declară că nu va efectua cu mărfurile livrate de HAZET tranzacții comerciale care să încalce prevederile de export legale aplicabile și/sau sancțiunile UE în vigoare și în special că va efectua livrările în continuare, transporturile și exporturile bunurilor livrate numai în condițiile respectării reglementărilor legale aplicabile de control al exporturilor.
  2. Cumpărătorul se angajează să se asigure că în executarea contractului nu sunt implicate sau sprijinite persoane, organizații sau instituții care figurează pe listele anti-terorism și de sancțiuni aplicabile ale Uniunii Europene și ale Organizației Națiunilor Unite. Acest lucru este valabil și în ceea ce privește persoanele, organizațiile sau instituțiile care sunt menționate în listele anti-terorism și listele de sancțiuni ale altor guverne (în special US Denied Persons List, US Entity List, US Specially Designated Nationals List, US Debarred List).

C. Dispoziții finale

  1. Locul de îndeplinire a contractelor și jurisdicția exclusivă pentru toate litigiile ce rezultă direct sau indirect din acest contract este Remscheid. Însă putem reclama cumpărătorul și la instanța competentă de care aparține.
  2. Relația legală dintre HAZET și cumpărător se supune exclusiv legislației Republicii Federale Germania, cu excluderea normelor conflictuale din dreptul intern și internațional, în special cele din Convenția Națiunilor Unite asupra contractelor de vânzare internațională de mărfuri din 11 aprilie 1980 (CISG).
  3. În cazul în care prevederi individuale din cadrul acestor Condiții de afaceri devin nule integral sau parțial, acest lucru nu aduce atingere validității părții rămase a prevederii sau celorlalte prevederi.

Remscheid, iunie 2024